- Inici
- Recursos i consells
- Prepara el text original per fer una traducció automàtica
Prepara el text original per fer una traducció automàtica
Per a Català, Castellà, Anglès i Altres llengües
Menys d'1 hora
Actualment, les aplicacions de traducció automàtica aconsegueixen uns resultats força satisfactoris, fins i tot malgrat que la qualitat del text original no sigui òptima. Tot i així, si fas traducció automàtica d’un text per incloure’l en un correu electrònic, un treball, una publicació a les xarxes, un material docent, etc., pots minimitzar els possibles errors d’una traducció automàtica seguint aquests consells breus, abans de fer la traducció.
Per poder seguir aquests passos, has de treballar amb un original editable.
Configura correctament l'idioma de tot el text. Tingues en compte també si hi ha fragments en altres idiomes. Idealment ho hauries de fer durant la redacció, per evitar que el corrector automàtic del Word faci canvis no pertinents.
Si el teu original és una conversió d’un fitxer PDF a document de text corregeix tot allò que s'hagi convertit malament: taules, índexs de continguts (els estils normalment es perden), signatures electròniques, salts de paràgraf en comptes de salts de línia, etc.
Fes servir una eina de correcció automàtica, com ara el LanguageTool, per acabar de polir el text abans de passar-lo pel traductor automàtic.
Objectius