Vés al contingut

Convertir arxius entre formats

Per a Català, Occità, Castellà, Anglès i Altres llengües
Menys d'1 hora

De tant en tant et trobaràs amb un arxiu que no t'és del tot útil perquè no té el format adequat. Pot ser, per exemple, que estigui fet amb un editor que tu no tens instal·lat, que sigui un format no editable o, fins i tot, que sigui una imatge d'un text, en comptes d'un arxiu de text. Aquí t'expliquem algunes aplicacions que permeten resoldre aquesta mena de situacions.

L'arxiu que m'han passat és un pdf no editable o una imatge

Tot i que cada cop és menys freqüent, de vegades ens arriben arxius en format d'imatge que, en realitat, haurien de ser textos. Pot passar, per exemple, en escanejar documents amb una impressora o amb un dispositiu mòbil: el resultat sovint és un pdf d'imatge o, si fem servir la càmera, un jpeg o png.

Hi ha un conjunt d'eines que ens poden ser útils en aquest cas. S'anomenen, genèricament, reconeixedors òptics de caràcters (o, fent servir les sigles en anglès, OCR —optical character recognition). Dos exemples clars i fàcils de fer servir són OnlineOCR i Google Lens.

OnlineOCR és més útil si ens interessa convertir documents d'una certa llargària (per exemple, de diverses pàgines). Es pot fer servir des d'una pàgina web pròpia que permet pujar-hi el document que s'ha de convertir, seleccionar el format a què volem convertir-lo i descarregar-ne la versió ja convertida.

Google Lens, d'altra banda, és molt més àgil si volem reconèixer textos impresos, com ara el menú d'un restaurant o una nota escrita a mà.

A banda d'aquestes dues solucions, la conversió es pot fer directament a Google Drive forçant-lo a obrir el document amb l'editor de textos.

L'arxiu que m'han passat no és del meu editor de textos

Persones diferents fem servir sistemes operatius i editors de textos diferents: Word, LibreOffice, Pages, etc. Això pot provocar incompatibilitats, especialment en el cas del programari que no és lliure. 

En aquest cas, una drecera ràpida és fer servir l'editor de textos de Google Drive, que, en ser en línia, a més, no ens obliga a instal·lar cap programari addicional a l'ordinador. Si hi pugem l'arxiu que hem de treballar i l'obrim amb l'editor incorporat, ens permetrà, si cal, descarregar-nos-en una còpia en un format compatible. O hi podem treballar directament, sense que calgui descarregar-lo.

Aquesta estratègia serveix tant per a arxius de text com per a presentacions o fulls de càlcul.

M'han passat un text en anglès i el necessito en català

Tot i que no es tracta ben bé d'un canvi de format, Google Translate ens permet traduir directament documents sencers. Ho podem fer de dues maneres:

  • fent servir el web de Google Translate, amb l'opció "Documents" que hi ha a la capçalera, o
  • obrint el document amb l'editor de textos de Google Drive i, des del menú d'eines, seleccionant "Tradueix el document".

En tots dos casos el resultat és el mateix: una còpia del document en la llengua que seleccionem, que podrem descarregar o obrir amb l'editor de textos.

Tot en un sol lloc: Online-Convert i Zamzar

Online-Convert és una eina de conversió en línia que se centra a donar molta versatilitat. Ofereix moltes opcions de conversió en un sol lloc, estructurades en categories per tenir-hi un accés fàcil. És molt senzill de fer servir: n'hi ha prou a seleccionar la categoria que necessitem i pujar-hi els arxius que vulguem convertir (arrossegant-los a la finestra, seleccionant-los des del Drive o el Dropbox, o proporcionant-ne la URL). En acabat, ens permetrà descarregar-ne el resultat.

Zamzar és una molt bona alternativa com a conversor de format també per la seva versatilitat: pot convertir documents, imatges, vídeos i so entre més de 1.100 formats diferents. La navegació, però, no és tan intuïtiva i, a més, cal registrar-se amb l'adreça electrònica, però els resultats són igualment molt bons.