Subtitle Edit
El Subtitle Edit és un editor de subtítols gratuït i de codi obert, amb la interfície traduïda al català, que permet crear, editar, ajustar i sincronitzar subtítols per a fitxers d'àudio i vídeo. A més, incorpora una eina de transcripció automàtica. També ofereix, com Softcatalà, el servei de transcripció basada en els models Whisper i, per tant, la qualitat de la transcripció és molt semblant.
A diferència del servei de Softcatalà, el Subtitle Edit permet transcriure en més d’una cinquantena d’idiomes, inclòs el català.
Quan es vol fer una transcripció d'un vídeo per generar-ne els subtítols, aquesta eina és ideal perquè en la mateixa interfície es pot fer la transcripció automàtica del text i editar-ne el resultat en format de subtítols. Per fer la transcripció, cal anar al menú: Vídeo > Audio to text (Whisper). S’obre una finestra en què es poden definir les opcions que convenen: idioma, mida del model de llenguatge i, fins i tot, si se'n vol la traducció automàtica a l’anglès.
Com a programa de subtítols, és molt complet. Permet, entre moltes altres coses, incrustar els subtítols al vídeo.
Exemple d'ús
Has publicat un vídeo i necessites posar-hi subtítols. Amb el transcriptor en podràs obtenir un primer esborrany de força qualitat i així no els hauràs de crear de zero.
Consells d'ús
- És un dels pocs recursos gratuïts que fan transcripció del català, per la qual cosa hi hauràs de fer menys correccions (però, tot i així, n'hi hauràs de fer!).
- Pots desar els subtítols en el format més habitual (.srt), però també en d'altres, com ara .vtt.
- Pots incrustar els subtítols al fitxer de vídeo des del mateix programa.
El programa fa una transcripció de força qualitat, però t'hi pots trobar errors de tota mena: des de puntuació o ortografia fins a fragments mal transcrits.
Documentació
-
Baixa't el Subtitle Edit
https://www.softcatala.org/programes/subtitle-edit/